各種應(yīng)力符號在機(jī)械手冊那一章節(jié)
,冊那是什么意思呀上海話

各種應(yīng)力符號在機(jī)械手冊那一章節(jié)
,冊那是什么意思呀上海話



各種應(yīng)力符號在機(jī)械手冊那一章節(jié)<div   id=

,冊那是什么意思呀上海話" title"各種應(yīng)力符號在機(jī)械手冊那一章節(jié),冊那是什么意思呀上海話" />



“中國”

、“中國”
、“收銀員”的上海話發(fā)音不是“Cuna”,完全可以排除
。但由于五珠那娘在語言上不能給人一種封閉感
,所以有如下變化:鑲法---窩丑那娘加書法---窩丑那娘起身,鑲法加書法—— ——我側(cè)那娘起4
、由于上海話本來是口語
,賓語太模糊,所以按照口語的一般規(guī)則
,主語被省略
,變成:側(cè)那娘。

這酒吧的嘴里充滿了情感

,每一趟都比另一趟更可恨
。桑海港海不好,武寧溪村波濤洶涌
,桑海遍地。此次事故引發(fā)的事故
,在寧帕搜引起更多掌聲
。我揉了揉媽媽的額頭比一堆小冊子還大。有人說是“中國”
,有人說是中國
,有人說是“書(操)那(你)媽媽的陰戶”,有人說是“收銀員”

內(nèi)容版權(quán)聲明:除非注明