中國不為人知的秘密武器
,中國不為人知的歷史

如果我們愿意從人的層面來解構(gòu)《茅臺傳奇》,仍然會有無數(shù)的困難和疑慮阻礙我們的深入理解

。上海
,西方人眼中的蓬萊仙境
,以其碰撞的文化
、錯綜復(fù)雜的建筑
、絢麗繁華的城市
、無與倫比的經(jīng)濟優(yōu)勢
,持續(xù)向外國創(chuàng)作者散發(fā)著難以言表的魔力
。不同文化的交匯與碰撞
,經(jīng)濟高速增長的形象,再次讓上海在外國人眼中顯得難以形容的神奇

近日

,《茅臺傳》問世。商業(yè)散文中的企業(yè)力
、產(chǎn)品力
、領(lǐng)導(dǎo)力、品牌力
、傳播力這些要素在這本書里已經(jīng)得到了充分滿足
,但在將自己的商業(yè)思維融入其中后,我對解讀《茅臺傳》找到了新的契合點
。就和大家一起來讀一下吧
。他們把“魔都”這個詞視為掌中刺,眼瞼下無痛卻煩人的麥粒腫
。他們在各個平臺呼吁大家不要用“魔都”來指稱上海

很多人只知道這樣的名字曾在《迦南》、《中國一番》等動畫作品中使用過

。不過
,“魔都”這個名字其實早在20世紀20年代就已經(jīng)出現(xiàn)了。這也是最早被認可的出處
。但無論怎么看
,我認為你都無法從文獻或文物收藏中找到茅臺酒一百多年的年代切片。它更像是一個對外開放的企業(yè)文化展示窗口
,以國酒之名向每一位游客展現(xiàn)專業(yè)的假笑
。可見
,這個起源于日本的二維術(shù)語現(xiàn)在已經(jīng)完全中國化了
,連日本人都需要學習和記憶。

走訪

、調(diào)研、閱讀
、梳理
、品鑒……直到《茅臺傳》的出版,我積累了很多關(guān)于葡萄酒企業(yè)和商業(yè)案例的知識
,希望能找到一種能引起讀者共鳴的方式
,或者稍微比讀者還高。一種積累知識的閱讀方法
,與讀者一起學習
。甚至有少部分圈外人士對被這樣稱呼表示厭惡
,認為這種稱呼是對上海的冒犯和不尊重。

他用自己的話一一記錄下來

,不僅描述了當時上海舊中國的狂歡與魅力
,也對比了普通百姓的艱苦生活,記錄了他與郭沫若
、郁達夫
、田漢等.從此,“魔都”一詞逐漸被日本文人廣泛使用
。例如
,堀田澤努的《上海日記》也使用了這個術(shù)語。在這里
,毛澤東把政治協(xié)商會議的召開和新中國的建立放在一起
,并不是偶然的。

然而

,這只能解釋上海從何時開始被日本人稱為“魔都”的問題
。但如果它要成為御宅族文化的一部分,流行到足以傳入中國
,就會被中國二次元人士所采用
。要被接受并最終晉升為官方術(shù)語,一個重要的前提是需要大量提及上海的作品
。 2006年12月
,中共中央指出:沒有包括全國絕大多數(shù)人口的最廣泛的統(tǒng)一戰(zhàn)線,中國新民主主義革命就不可能取得勝利

不了解御宅族文化的人們也逐漸接受了上海的這個昵稱

,并認為這是對上海這個高度發(fā)達的一線城市的致敬。那一刻我突然意識到
,如果你想了解茅臺
,你不能只看茅臺。你必須在國家發(fā)展的宏大敘事中縱向?qū)?yīng)茅臺節(jié)點
,你必須在白酒興衰的動蕩秩序重組中橫向錨定茅臺的地位
。在公司發(fā)展的曲折中,我們需要辯證地思考茅臺的經(jīng)歷……